특정 주제에 구애받지 않고 자유롭게 이용하실 수 있습니다.
어릴 때부터 줄곧 있었던 한글전용론과 국한혼용론의 40여년의 대립에서 이제는 한글전용론이 완전히 대세가 된 듯합니다. 저는 국한혼용론을 지지하는 편이지만 포럼의 글에서 반드시 국한혼용을 고집하지 않는다는 데에서도 한글전용의 완승이 증명된 것 같은데, 여기서 꽤 도발적인 주장을 하나 해봐야 할 것 같습니다.
제목에서 밝힌 그대로입니다. "한글전용자들은 침묵하지 말라."
한글전용에서 전용(専用)이 무엇이겠습니까. 오로지 그것만 쓴다는 의미입니다. 한자는 물론이고 한글이 아니면 다른 문자체계는 일절 사용해서는 안됩니다. 숫자든 로마자든 키릴자든. 그런데 정말 그렇게 순수하게 한글전용을 실천하는 경우는 아직 본 적이 없습니다. 심지어 창간호부터 한글전용을 고집하는 어떤 신문조차도 숫자를 혼용하는 등, 한글전용에 가깝기는 하지만 순수한 한글전용이 실천되는 것은 아닌 상태를 유지하고 있습니다.
또 이상한 것은, 코로나19 판데믹 시기에 많이 쓰였던 표기인 "n차감염" 이라는 말.
여기에 한글전용자들이 목소리를 내었는지는 과문(寡聞)의 탓인지는 몰라도 들은 바 없습니다. 사실 얼마든지 다차감염(多次感染) 또는 다중감염(多重感染) 등으로 쓸 수 있었는데 이런 데에서만큼은 조용했습니다. 확실한 것은 로마자 알파벳인 N이 한글의 영역에 포섭된 사실 자체가 없었다는 것이겠지요.
2월 11일에 시어하트어택님이 기고해 주신 GTX와 크로스레일, RER, 그리고 창작물 속의 교통망 제하의 글을 다시 읽다가 동생의 코멘트를 읽고 느낀 게 있습니다. 동생이 지적한대로 GTX라는 용어의 조어방식도 조악한데다 노선명 또한 한국적인 요소도 역사성도 없는 무성의한 것이고 기능적으로도 연선지역 자체를 유추할 수 없는 것입니다. 게다가 표기방식도 로마자 알파벳. 어떠한 로마자 알파벳도 한글자모로 인정된 적이 없는데 왜 한글전용론자들은 이 사안에 항의하지 않는지 모르겠습니다. 하다못해 "GTX-A" 를 "지티엑스-에이" 로 순화(醇化)해야 한다는 목소리도 낼 법한데 이럴 때만은 그 흔한 존재감마저 없습니다.
한글전용론자들은 절대로 침묵하지 말아야 합니다.
그들이 지키지 않는 한글전용론의 모순을 자복(自服)해야 하고, 남이 한글전용을 지키지 않는 점을 지적해야 합니다.
그런데도 조용하다면 그들은 위선자(偽善者)라고 불려도 할 말이 없을 것입니다.
Founder and Owner of Polyphonic World
목록
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 |
단시간의 게시물 연속등록은 권장되지 않습니다 |
2024-09-06 | 168 | |
공지 |
[사정변경] 보안서버 도입은 일단 보류합니다 |
2024-03-28 | 172 | |
공지 |
타 커뮤니티 언급에 대한 규제안내 |
2024-03-05 | 189 | |
공지 |
2023년 국내외 주요 사건을 돌아볼까요? 작성중10 |
2023-12-30 | 360 | |
공지 |
코로나19 관련사항 요약안내612 |
2020-02-20 | 3863 | |
공지 |
설문조사를 추가하는 방법 해설2
|
2018-07-02 | 1001 | |
공지 |
각종 공지 및 가입안내사항 (2016년 10월 갱신)2 |
2013-08-14 | 5973 | |
공지 |
문체, 어휘 등에 관한 권장사항 |
2013-07-08 | 6594 | |
공지 |
오류보고 접수창구107 |
2013-02-25 | 12088 | |
5596 |
정보화사회 속 사이시옷의 전근대성2 |
2024-02-18 | 122 | |
5595 |
병원에서 봤던 외산 기자재의 제조사 정리 |
2024-02-17 | 118 | |
5594 |
[뉴스] 고기반찬도 아니고 고기밥?4 |
2024-02-16 | 146 | |
5593 |
글에 대해 지니는 신조라고 한다면...2 |
2024-02-15 | 117 | |
5592 |
한글전용론자들은 침묵하지 말라4 |
2024-02-14 | 137 | |
5591 |
유미엘라 도르크네스라는 캐릭터에의 관심
|
2024-02-13 | 125 | |
5590 |
"왜 안 고르세요?" 의 후일담2 |
2024-02-12 | 116 | |
5589 |
GTX와 크로스레일, RER, 그리고 창작물 속의 교통망5
|
2024-02-11 | 187 | |
5588 |
연휴에 평온하게 쉬는 사람을 꼭 괴롭혀야 하는지... |
2024-02-11 | 113 | |
5587 |
명절 때 자주 착각하는 것 |
2024-02-10 | 114 | |
5586 |
연휴 첫날, 마음을 비우고 쉬었습니다2 |
2024-02-09 | 115 | |
5585 |
인체 관련의 연구도 비약적으로 발전하고 있어요2 |
2024-02-08 | 128 | |
5584 |
파푸아뉴기니 전직 외무장관의 용기5 |
2024-02-07 | 161 | |
5583 |
출산장려금 과세 논란에 자취를 감춘 특례1 |
2024-02-06 | 114 | |
5582 |
여전히 많이 떠올리는 어구인 "청운의 꿈"2 |
2024-02-05 | 127 | |
5581 |
일본제철의 US스틸 인수 논란을 보며 느낀 것17 |
2024-02-04 | 215 | |
5580 |
소련의 루나 9호와 러시아의 루나 25호2
|
2024-02-03 | 120 | |
5579 |
친북단체를 옹호했던 그들의 침묵2 |
2024-02-02 | 117 | |
5578 |
광합성의 순간, 드디어 포착되다2
|
2024-02-01 | 121 | |
5577 |
평화를 위해서라면 북한의 전쟁관도 수용한다라... |
2024-01-31 | 113 |
4 댓글
Lester
2024-02-14 08:34:15
저는 게임을 번역할 때마다 영어로 그대로 쓰자니 모르는 사람은 모를 것 같아 한자로, 혹은 한자도 힘들면 한글로 번역한 적이 있습니다. 예를 들자면...
* Main-Hand / Off-Hand : 주로 쓰는 손과 그 외의 손을 가리키는 말입니다. (손이 3개 이상인 사람은 없으니까요) 영어로 '메인핸드 / 오프핸드' 하는 것은 대놓고 직무유기이고, 그렇다고 한자로 '주수(主手)'니 '타수(他手)'니 할 수도 없어서 '주된손 / 다른손'으로 번역했습니다. 띄어쓰기상 '주된 손 / 다른 손 '이 되어야 하나, 능력치(stat)이니만큼 칸을 벗어날 것 같아 의도적으로 압축했습니다.
* Knockback : 공격당할 경우 일정 거리만큼 밀려나는 게임 시스템 용어입니다. 굉장히 고민을 많이 한 부분 중에 하나죠. 장르에 상관없이 '넉백'이 가장 많이 쓰였고 '밀쳐냄'도 있었지만, 저는 '충파(衝破)'를 채택했습니다. 충돌이나 충각 등 들이받는다는 뜻의 충(沖/衝)을 활용한 것이죠. '밀쳐냄'으로 하지 않은 건 얘만 한글이면 유독 눈에 띄고 이상할 것 같아서입니다. 지금도 '충파 이상하다 밀쳐냄으로 바꿔달라'라는 의견이 있지만, 다른 사람들은 문제 없이 쓰는 걸 보면 기우인 것 같습니다.
이렇게 단어 하나 고생고생해서 번역하는데, 소위 '한글주의자'들은 이권이 걸리지 않으면 목에 힘이 없어서 말도 못 하나 봅니다. 돈을 넣어야만 작동하는 신념이라니, 참 인간 자판기가 수두룩하구나 싶네요.
SiteOwner
2024-02-15 00:20:11
어떻게 답해야 할지 고민했다가 이제 답변드립니다.
말씀하신 취지는 이해합니다만, 제 글은 한글전용론을 주장하면서 실제로 한글전용을 지키지 않고 숫자나 로마자 알파벳 등을 혼용하는 행태를 비판했습니다. 즉 요지는 언어가 아니라 문자입니다. 반면에 Lester님께서는 언어에 대해 말씀하고 계십니다. 그러니 예의 역어들은 제 글에서의 비판과는 맥락이 다릅니다.
Lester
2024-02-15 03:15:07
요즘 들어서 갈수록 긴 글의 맥락을 점점 읽지 못하는 것 같네요. 확실히 말씀을 듣고 보니 일목요연한데 말이죠. 알겠습니다. 그렇다면 코멘트는 지울까요?
SiteOwner
2024-02-16 22:32:56
그러실 필요는 없습니다.
맥락이 다를 뿐이지 사실 소개해 주신 내용은 여러모로 생각해 볼 여지가 많은 좋은 주제인 것 같습니다.
글의 맥락에 대해서는 누구든지 언제나 최상의 수준으로 유지하고 있다는 보장은 없으니 너무 걱정하시지 마시고 포럼을 편안하게 이용해 주시면 됩니다.