특정 주제에 구애받지 않고 자유롭게 이용하실 수 있습니다.
중화권을 위시한 동아시아에에서는 별다른 도구 없이 할 수 있는 무술을 권법(拳法)이라고 칭하고 그 무술을 구사하는 사람을 권법가(拳法家)라고 부르고 있어요. 그렇다면 권법가를 영어로 옮기면 어떻게 될까요?
사실 무도가(武道家)에 대응되는 영어표현으로서는 Martial artist라고 할 수도 있어요. 그런데 여기서 말하는 무도는 권법만을 칭하는 건 아니고 검술이나 창술 같은 도구를 사용하는 무술이 포함되다 보니 정확히 일대일대응된 것은 아니죠. 권법가에 한정한다면 딱 좋은 단어가 바로 박서(Boxer).
박서는 권투선수를 의미하는 영단어이지만, 이것은 권투 말고도 동양의 권법에도 쓸 수 있는 어휘인 것이죠.
대체로 중화권의 무술은 손 기술이 많다는 것, 그리고 권투에도 킥복싱 같은 게 있으니까요.
이것이 잘 쓰인 유명한 사례가 바로 1899년에서 1901년에 걸쳐 중국에서 일어났던 의화단사건(義和?事件). 이 사건은 청 말기의 비밀결사 의화단(義和?)의 반외세운동에서 시작한 것으로 그 의화단이 구사하는 권법인 의화권(義和拳)이 칼이나 창으로도 손상시킬 수 없는 신의 힘을 지녔다고 믿어 세가 불어났던 것이죠. 이 의화단사건을 의화단의 중국어 발음을 따서 Yihetuan Movement으로 쓸 수도 있지만 널리 통용되는 것은 Boxer Rebellion. 즉 권법가들의 반란으로 통하는 것이죠.
학생 때 의화단사건에 대한 영어자료를 접하고 이게 왜 Boxer Rebellion인가를 이해하기 힘들었다가 조금 더 찾아보고 나서 이해하게 된 게 얼마 전부터 생각이 나서 정리해 봤어요. 다른 영단어의 용법 관련으로도 생각나는 게 있지만 그건 나중에 다루어 볼께요.
Co-founder and administrator of Polyphonic World
목록
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 |
단시간의 게시물 연속등록은 권장되지 않습니다 |
2024-09-06 | 171 | |
공지 |
[사정변경] 보안서버 도입은 일단 보류합니다 |
2024-03-28 | 174 | |
공지 |
타 커뮤니티 언급에 대한 규제안내 |
2024-03-05 | 200 | |
공지 |
2023년 국내외 주요 사건을 돌아볼까요? 작성중10 |
2023-12-30 | 362 | |
공지 |
코로나19 관련사항 요약안내612 |
2020-02-20 | 3865 | |
공지 |
설문조사를 추가하는 방법 해설2
|
2018-07-02 | 1003 | |
공지 |
각종 공지 및 가입안내사항 (2016년 10월 갱신)2 |
2013-08-14 | 5975 | |
공지 |
문체, 어휘 등에 관한 권장사항 |
2013-07-08 | 6598 | |
공지 |
오류보고 접수창구107 |
2013-02-25 | 12092 | |
5899 |
삭제된 2시간에의 기억
|
2024-11-28 | 3 | |
5898 |
왜 또 입원할 상황이...6
|
2024-11-27 | 33 | |
5897 |
돌아왔습니다만 정신없군요2
|
2024-11-26 | 25 | |
5896 |
꼰대와 음모론, 그 의외의 접점2
|
2024-11-24 | 40 | |
5895 |
오늘부터는 여행중입니다2
|
2024-11-21 | 30 | |
5894 |
멕시코 대통령의 정기항공편 이용은 바람직하기만 할까2
|
2024-11-20 | 54 | |
5893 |
10세 아동에게 과실 100%가 나온 교통사고 사례2
|
2024-11-19 | 37 | |
5892 |
벌써 1년이라는 시간이 이렇게...4
|
2024-11-18 | 66 | |
5891 |
근황 정리 및 기타.4
|
2024-11-17 | 68 | |
5890 |
그럴듯하면서도 함의가 묘한 최근의 이슈1
|
2024-11-16 | 43 | |
5889 |
이것이 마요나카 철도 사무국의 진심입니다!4
|
2024-11-15 | 91 | |
5888 |
홍차도(紅茶道)2
|
2024-11-14 | 47 | |
5887 |
예금자보호한도는 이번에 올라갈 것인가2
|
2024-11-13 | 49 | |
5886 |
마약문제 해결에 대한 폴리포닉 월드의 대안2
|
2024-11-12 | 52 | |
5885 |
이번 분기의 애니는 "가족" 에 방점을 두는 게 많네요2
|
2024-11-11 | 55 | |
5884 |
방위산업 악마화의 딜레마 하나.
|
2024-11-10 | 50 | |
5883 |
"N" 의 안일함이 만들어낸 생각없는 용어들1
|
2024-11-09 | 56 | |
5882 |
트럼프 당선 & 수능과 교육 이야기4
|
2024-11-08 | 123 | |
5881 |
있는 법 구부리기4
|
2024-11-06 | 87 | |
5880 |
고토 히토리의 탄식2
|
2024-11-05 | 58 |
2 댓글
마키
2023-05-12 11:50:37
저번에 오너 님이 알려주신 내용이지만, 해외직구 하면서 늘 '비행기 타고 오는데 왜 Shipment/shipping 인걸까' 궁금했었는데 알고보니 Ship에는 명사로 "선박" 이라는 의미 말고도 동사로는 "하역하다", "운송하다", "출하하다" 같이 '물건을 실어서 이동시킨다'는 의미가 포함되어 있다는 소개를 듣고는 아~ 했었죠.
넓게 보면 해상 운송업이 발달한게 오늘날의 항공 운송업이기도 하고, 배든 비행기든 기차든 화물을 일정한 규격으로 묶어서 적재하고 배송한다는 공통점이 있기도 하구요.
마드리갈
2023-05-12 12:44:25
말씀하신 오빠의 글은 바로 이거군요. Shipment를 "선적" 으로만 번역하다니... 제하의.
영어가 이런 점에서는 정말 유연하다는 생각이 들어요. 게다가 항공기를 가리키는 다른 어휘 중 수면에서 뜨고 내릴 수 있는 비행정을 영어로는 flying boat이라고 쓰고, 항공기 자체를 텍사스 독일어로는 공기 중의 선박이라는 의미의 루프트쉬프(Luftschiff)로 쓰기도 하죠.
다음번에는 영단어 master에 대해서 써 볼 예정이예요. 그때도 기대해 주세요.