You cannot see this page without javascript.

Skip to content
특정 주제에 구애받지 않고 자유롭게 이용하실 수 있습니다.

용어를 외국어로 쓰는 심리에 대한 추론.

프리아롤레타냐, 2013-03-11 10:17:24

조회 수
362

요즘 팩트란 말 인터넷에서 많이 보이죠. 팩트는 다들 아시다시피 사실이란 뜻의 영어입니다. 그런데 왜 사실이란 익숙한 우리말을 두고, 굳이 팩트로 대체해야 할 명확한 필요가 없는데 왜 '팩트'란 용어를 쓰는 걸까요. 이러한 건 비단 팩트 뿐 아니라 소비자의 '니즈', 감미로운 '보이스' 등 주변에 찾아보면 그 사례는 얼마든지 있습니다. 이는 '모에'처럼 정확히 1:1로 대응 되지 않는 개념을 지닌 외국어를 굳이 번역하지 않는 것과는 분명 다른 것이라 생각 됩니다. 이러한 외국어를 사용하는 심리에 대해 전 '개념의 객관화'라 생각합니다. 좀 더 풀어 써보자면 평소에 잦게 쓰이던 개념을 좀 더 명확하게, 한 발짝 떨어져서, 조금 감정을 내려두고 그 개념을 바라보기 위한 시도로 보입니다. 예를 들어 팩트란 사실이죠. 그렇지만 사실은 뭘까요, 사실은 사실입니다. 외국어를 사용함으로서 아주 짧은 순간이나마 익숙하고 흔하고 자주 사용하던 '사실'이란 용어나 그 개념을 환기하여 좀 더 '사실'이란 개념을 강조하는 것이죠. 저는 이러한 용어나 개념의 환기, 혹은 강조를 무작정 비아냥 거릴 용법이 아니라 생각합니다. 사실<팩트라는 이상한 양반들 빼고요ㅋ

프리아롤레타냐

뿅아리에여! 아무 이유 업쩌!

9 댓글

마드리갈

2013-03-11 10:25:57

그것도 분명 일리있어요. 좋은 관점이라고 생각해요.

그것 말고도, 동어반복을 피하기 위해서 그렇게 쓰는 경우도 있어요. 중복을 아주 싫어하는 유럽언어의 글쓰기 관습이 국어에도 일부분 반영되어 그렇게 쓰기도 해요.

프리아롤레타냐

2013-03-11 10:34:45

동어반복을 피하기 위한 건 미처 생각 못 했네요. 제가 그런 걸 고려하지 않는 편이라.. 또다른 관점을 알게 됐어요!

트릴리언

2013-03-11 10:31:10

이러고 저러고 간에 그냥 영어단어를 쓰면 폼나고 멋있어보여서 쓰는게 아닐까.. 하고 생각해요.

프리아롤레타냐

2013-03-11 10:36:15

이런 관점이 사실상 주류로 느껴져서 또 다른 관점을 제시해봤어요. 취소선 그을 필요 없이 그런 사람들도 분명 다수에요. 본문에서 거론한 사실<팩트라는 양반들이죠.

aspern

2013-03-11 10:57:32

뭐 전 진지하게 트릴리언님과 비슷한 관점을 가지곤 있습니다.

하지만 이 관점이 100%맞는 것은 아니고 프리아롤레타냐님의 주장도 일리가 있는 주장이라곤 생각합니다.

문제는 멋으로 쓰는 양반들이 다수라는거지만요.

프리아롤레타냐

2013-03-11 11:02:02

사실 즈도 그런 것들 같잖아요.. 그치만 능률적으로 쓴 글에선 이런 기능을 한다고 여겼어요. 이해해 주셔서 기뻐요 ㅇㅅㅇㅋ!

aspern

2013-03-11 11:02:33

사실 프리아롤레타냐님의 주장은 교수들이나 학자들에게 강하게 나타나는 경향이라고 봅니다. 저번 서양사학회 강의를 들었을 때, 개념을(번역 가능한 단어) 영어로 발언하는 것을 관찰 할 수 있었는데 이와 같은 맥락이 아닐까 싶군요.

어떻게 보면 그게 더 와닿을 수도 있으니까요.

프리아롤레타냐

2013-03-11 11:06:04

이런 용법을 적합하게 사용 할 경우 아무리 쉬운 외국 용어라도 외래어처럼 거의 국어로 편입 된 수준이 아닌 이상, 익숙해서 주관이 많이 쌓인 일상어(여기선 우리말)가 가진 개념에 대해 짧게나마 그 용어의 정의와 객관성을 뒤돌아 볼 수 있다 봐요. 음...예를 또하나 들자면 엘리베이터 대신 승강기란 용어를 글에서 차용한다면 비슷한 기능을 하겠지요? ㅎㅎ

SiteOwner

2014-01-29 17:47:32

보통 영어나 프랑스어, 라틴어 등의 용어가 그대로 수입되어 정착하는 경우가 많습니다.


철학이나 미술 관련으로는 아예 프랑스어 어휘를 쓰는 경우도 많습니다.

대표적인 것으로 시니피앙, 시니피에, 시뮬라시옹, 시뮬라르크, 톨레랑스, 데포르마시옹 등의 것이 있습니다.

외교 관련에는 프랑스어의 아그레망, 라틴어의 페르소나 논 그라타 등이 그대로 쓰이고 있습니다.

러시아어의 글라스노스트, 페레스트로이카는 아예 소련 말기에 일어난 역사적인 상황을 나타내는 사실상의 고유명사로도 쓰이고 있고, 아프리칸스어의 아파르트헤이트 또한 남아프리카의 인종차별에 한정해서 쓰이는 어휘이기도 합니다.

Board Menu

목록

Page 295 / 295
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지

단시간의 게시물 연속등록은 권장되지 않습니다

SiteOwner 2024-09-06 168
공지

[사정변경] 보안서버 도입은 일단 보류합니다

SiteOwner 2024-03-28 172
공지

타 커뮤니티 언급에 대한 규제안내

SiteOwner 2024-03-05 189
공지

2023년 국내외 주요 사건을 돌아볼까요? 작성중

10
마드리갈 2023-12-30 360
공지

코로나19 관련사항 요약안내

612
마드리갈 2020-02-20 3863
공지

설문조사를 추가하는 방법 해설

2
  • file
마드리갈 2018-07-02 1001
공지

각종 공지 및 가입안내사항 (2016년 10월 갱신)

2
SiteOwner 2013-08-14 5973
공지

문체, 어휘 등에 관한 권장사항

하네카와츠바사 2013-07-08 6594
공지

오류보고 접수창구

107
마드리갈 2013-02-25 12088
15

일 베티사드(Ill Bethisad) 속의 한국

21
마드리갈 2013-02-28 987
14

한낮의 포럼이 조용한것을 보고 벗헤드가 가로되....

7
벗헤드 2013-02-28 166
13

아아... 포럼에 글이 가득해...

2
대왕고래 2013-02-28 241
12

피곤하네요...

3
프리아롤레타냐 2013-02-28 287
11

다들 안녕하세요

3
mudblood 2013-02-28 249
10

안녕하세요

5
에일릴 2013-02-27 286
9

안녕하세요 대강당 운영진 하네카와츠바사입니다

8
하네카와츠바사 2013-02-27 343
8

기지개 한번 잘못했더니 명치에 데미지 ㅇㅅㅇ

2
대왕고래 2013-02-27 480
7

설정을 시각화...그것도 대체 역사물이라면 가장 짜증나는게 있죠.

5
  • file
벗헤드 2013-02-27 207
6

야구팀 동물이름 이야기

9
마드리갈 2013-02-27 525
5

안녕하세요

2
KIPPIE 2013-02-26 198
4

시간이 멈췄으면 좋겠어요 lllOTL

8
대왕고래 2013-02-26 214
3

저 또한 초대 받아서 나타난 ㅇㅅㅇ!

3
샤이논츠 2013-02-26 218
2

회원가입 감사인사 및 여러가지

10
마드리갈 2013-02-25 356
1

쪽지 받고 들어와봅니다.

3
트릴리언 2013-02-25 196

Polyphonic World Forum

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소