특정 주제에 구애받지 않고 자유롭게 이용하실 수 있습니다.
저는 학교교육보다 해외 미디어를 통해서 외국어를 익힌 사람입니다.
학교교육과정에서 영어를 배우기 이전에 이미 미국의 미디어를 접하며 영어를 익혔고, 일본어의 경우는 아예 정규교육과정에서도 어학원에서 배운 적이 없는 완전 독학파이고, 독일어, 러시아어 등의 다른 언어 또한 사정이 다르지 않은 편입니다. 게다가 고전한문은 중국의 고전을 읽으면서 익혔습니다. 그러면서, 나라의 수준을 보여 주는 말과 글에의 관심 또한 높게 유지하고 있습니다.
그런데, 한국어를 배우려는 외국인에게 한국 언론매체를 추천해 줄 수 있을까 하는 생각을 하니 부끄러워집니다.
요즘 들어 특히 느끼는 것이지만, 한국 언론은 언어사용에 대한 최소한의 원칙조차 생각하지 않는 듯합니다.
몇 가지 병리현상으로서 이런 것들을 거명할 수 있겠습니다.
- 속어 남발
- 국립국어원의 "규정을 위한 규정" 에의 무비판적인 수용
- 중국어 과용
- 한글과 한국어 혼동
- 자막 남발
각 항목에 대해서 조금만 더 풀어서 이야기하지요.
오래전부터 "왕따" 같은 어휘가 범람하는데, 이제는 방송에서 "핵인싸" 어쩌고 합니다. 정말 할 말을 잃었습니다.
국립국어원은 사이시옷이 없으면 의사소통이 불가능하다고 전제하는 것인지, 보기 싫은 사이시옷을 강요합니다. 등굣길, 고양잇과, 순댓국, 국숫집, 최솟값 등은 누구 좋으라고 쓰는 표기인지. 그런데 이런 점에 비판하는 것은, 과문의 탓인지는 몰라도, 아직 본 적이 없습니다. 국립국어원이 무슨 신성불가침의 존재이거나 금과옥조의 본산이라도 되는 것인지.
중국어 과용 또한 문제입니다. 중국의 설날을 춘제라고 중국어 발음으로 꼭 써야 하는 것인지, 언제 중국어 순수령이라도 발령된 것입니까.
한글과 한국어를 혼동하는 것은 어제 오늘의 일이 아닌데, 문자와 언어도 구분하지 못하는 지적수준으로 언어의 실태에의 비판적 사고를 요구하는 게 무리인 듯 합니다.
게다가 자막이 남발됩니다. 청각장애인을 위한 정보성 자막은 별로 없고, 예능 프로그램을 위주로 쓸데없이 피로감만 가중시키는.
한국어다운 한국어를 국내 언론에 기대하는 게 이렇게도 힘든 것일까요.
처음부터 생각하지 않았더라면 아예 이렇게 고민하는 일도 없었을텐데 하는 생각마저 들고 있습니다.
Founder and Owner of Polyphonic World
목록
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 |
단시간의 게시물 연속등록은 권장되지 않습니다 |
2024-09-06 | 168 | |
공지 |
[사정변경] 보안서버 도입은 일단 보류합니다 |
2024-03-28 | 172 | |
공지 |
타 커뮤니티 언급에 대한 규제안내 |
2024-03-05 | 189 | |
공지 |
2023년 국내외 주요 사건을 돌아볼까요? 작성중10 |
2023-12-30 | 360 | |
공지 |
코로나19 관련사항 요약안내612 |
2020-02-20 | 3863 | |
공지 |
설문조사를 추가하는 방법 해설2
|
2018-07-02 | 1001 | |
공지 |
각종 공지 및 가입안내사항 (2016년 10월 갱신)2 |
2013-08-14 | 5973 | |
공지 |
문체, 어휘 등에 관한 권장사항 |
2013-07-08 | 6594 | |
공지 |
오류보고 접수창구107 |
2013-02-25 | 12088 | |
14 |
한낮의 포럼이 조용한것을 보고 벗헤드가 가로되....7 |
2013-02-28 | 166 | |
13 |
아아... 포럼에 글이 가득해...2 |
2013-02-28 | 241 | |
12 |
피곤하네요...3 |
2013-02-28 | 287 | |
11 |
다들 안녕하세요3 |
2013-02-28 | 249 | |
10 |
안녕하세요5 |
2013-02-27 | 286 | |
9 |
안녕하세요 대강당 운영진 하네카와츠바사입니다8 |
2013-02-27 | 343 | |
8 |
기지개 한번 잘못했더니 명치에 데미지 ㅇㅅㅇ2 |
2013-02-27 | 480 | |
7 |
설정을 시각화...그것도 대체 역사물이라면 가장 짜증나는게 있죠.5
|
2013-02-27 | 207 | |
6 |
야구팀 동물이름 이야기9 |
2013-02-27 | 525 | |
5 |
안녕하세요2 |
2013-02-26 | 198 | |
4 |
시간이 멈췄으면 좋겠어요 lllOTL8 |
2013-02-26 | 214 | |
3 |
저 또한 초대 받아서 나타난 ㅇㅅㅇ!3 |
2013-02-26 | 218 | |
2 |
회원가입 감사인사 및 여러가지10 |
2013-02-25 | 356 | |
1 |
쪽지 받고 들어와봅니다.3 |
2013-02-25 | 196 |
2 댓글
마키
2019-02-18 13:53:10
일본어도 생각해보면 지명이나 쓰나미(지진해일)처럼 아주 익숙해져버린 어휘를 제외하고 보면 쓰는 사람들마다 표기가 완전히 중구난방이죠. 오죽하면 출판물 같은데서조차도 표준 표기법을 준수하지 않는 모습이 자주 나올 지경이니...
SiteOwner
2019-02-18 19:00:26
사실 그렇게 될 수밖에 없는 것이, 일본어의 표준 표기법이 실제의 일본어를 바탕으로 한 게 아니라서 그렇습니다. 그러니 외면을 받을 수밖에 없겠지요.
예전에 동생이 쓴 글인 잔폰과 따오샤오미엔과 가락국수를 파는 국숫집의 문제에서 드러나 있듯이, 흔히 "짬뽕" 이라고 부르는 면요리의 일본어 발음은 절대로 "잔폰" 으로 발음되지 않습니다. 그런데 이게 맞다는 전제하에 잔폰 운운하고 있으니, 국립국어원이 기준으로 삼는 일본어는 실제의 일본어가 아닌, 관념 속의 일본어에 불과합니다. 이러니 표준 표기법은 공허하기 짝이 없습니다.
또 하나, 과거 일제하에서 일본어를 배운 세대의 경우 탁음과 청음을 구분못하는 경우가 많았습니다. 이를테면 야마모토를 야마모도로 칭하는. 이 경우는 오늘날에는 거의 사라져 있어서 문제가 되지 않습니다.