-----------------------------------------------------------------
덤.
미오의 어머님, 미하루씨의 과거가 과거다 보니 이번 화 내에서 일본 불량배 속어 및 은어 같은 게 좀 나왔습니다만 이것을 자연스럽게 해석할 자신도 없고 그렇다고 역주로 설명하기도 좀 어려워서 특공복 빼곤 모두 의역으로 처리해버렸습니다.
한국식 속어/은어도 다 못꿰고 있는데 일본식이라고 알고 있었을리가요......
일단 의역한 내역들은 다음과 같습니다.
ゾッキ? → 양스런
シャバ憎 → 범생이
番長 → 대장
더불어 본편에서 해설해 놓은 특공복에 대해서 덧붙이자면 교복을 개조한 것 외에도 다른 종류의 특공복들이 존재한다고 하니 이 점도 참고해 두시면 되겠습니다.
-----------------------------------------------------------------
원본 링크1 : http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=23436048
원본 링크2 : http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=23450108
원본 링크3 : http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=23450567
-----------------------------------------------------------------
미하루씨의 과거편이로군요. 더불어 미츠하루씨의 과거 모습도.......미츠하루씨의 모습이 기억나지 않으시는 분은 6화를 다시 보고 오시면 됩니다. 세월의 무상함이 잘 느껴지겠죠, 아마?
덧붙여서 과거이긴 해도 하루나의 어머님, 아키나씨도 함께 등장했군요. 둘이 동창이었다니 나름 긴 인연이죠? 하루나는 외모 빼면 성격은 어머니의 영향을 받지 못한 것 같지만 말이죠.
일본어 실력이 미숙한고로 오역이나 비문이 많이 발생할 수도 있으니 이 점에 관해 지적 또는 조언을 해주신다면 감사하겠습니다. 이런 조언 하나하나가 역자에게는 큰 도움이자 공부가 됩니다.
목록
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 |
[채색이야기] 면채색을 배워보자| 공지사항 6
|
2014-11-11 | 8235 | |
공지 |
오리지널 프로젝트 추진에 대한 안내| 공지사항 |
2013-09-02 | 2400 | |
공지 |
아트홀 최소준수사항| 공지사항
|
2013-02-25 | 4800 | |
990 |
어라?_여기가_아닌데?.jpg| 스틸이미지 3
|
2015-01-14 | 166 | |
989 |
약간 딱딱하게 그려진 그림| 스틸이미지 5
|
2015-01-12 | 179 | |
988 |
1월 9일자 스케치| 스틸이미지 5
|
2015-01-09 | 163 | |
987 |
[전재][번역] 나고바시 14화| 스틸이미지 2
|
2015-01-09 | 155 | |
986 |
도쿄 타워, 스카이트리, 통천각 프라모델| 스틸이미지 6
|
2015-01-05 | 503 | |
985 |
칼자국과 못자국| 수필 2 |
2015-01-03 | 161 | |
984 |
2015년 1월 2일자 오캔| 스틸이미지 4
|
2015-01-02 | 182 | |
983 |
신년인사하는 양| 스틸이미지 7
|
2015-01-02 | 264 | |
982 |
[전재][번역] 나고바시 13화| 스틸이미지 2
|
2015-01-02 | 155 | |
981 |
[전재][번역] 나고바시 12화| 스틸이미지 3
|
2015-01-01 | 220 | |
980 |
신년 인사용 스케치...인데| 스틸이미지 5
|
2015-01-01 | 219 | |
979 |
연말/새해 기념 그림 - 귤까먹기| 스틸이미지 4
|
2014-12-31 | 248 | |
978 |
정말 오랜만에 샤프낙서| 스틸이미지 6
|
2014-12-31 | 202 | |
977 |
연말 기념 그림 - 차 마시기| 스틸이미지 4
|
2014-12-30 | 224 | |
976 |
[전재] Goose house - 光るなら(빛난다면)| 영상 3 |
2014-12-30 | 497 | |
975 |
[전재][번역] 나고바시 11화| 스틸이미지 3
|
2014-12-28 | 200 | |
974 |
[전재] 새끼고양이 영상들을 모아봤습니다.| 영상 4 |
2014-12-28 | 189 | |
973 |
[전재][번역] 나고바시 10화| 스틸이미지 3
|
2014-12-27 | 282 | |
972 |
[전재][번역] 나고바시 9화| 스틸이미지 2
|
2014-12-27 | 176 | |
971 |
[전재][번역] 나고바시 8화| 스틸이미지 3
|
2014-12-26 | 218 |
3 댓글
마드리갈
2015-01-02 01:12:09
일본의 폭주족 문화라는 게 상당히 낯선 거니까, 어렵더라도 그게 절대 이상한 건 아니예요.
폭주족이 입는, 갖가지 괴상한 문구나 좋아하는 연예인 이름, 문양 등을 요란하게 자수한 옷인 특공복(特攻服)이라는 건 정말 직물로 만든 쓰레기라고 말하고 싶을 정도예요. 실제로 일본에서는 그런 옷을 입고 특정장소에 갔을 때 드레스코드 위반으로 입장을 거절당하는 경우도 있어요.특공복의 베이스가 되는 옷은 여러가지가 있는데, 가쿠란같은 남학생용 교복, 롱코트, 티셔츠, 정비복 등 여러가지가 있고 가격대도 천차만별로 형성되어 있어요. 어떻게 만들어도 괴이한 건 변함없지만.
아키나의 머리띠에 적힌 夜露死苦라는 말은 발음이 요로시쿠, 즉 잘 부탁한다는 의미인데 한자만 보면 꼭 "밤이슬 아래서 죽는 고통을 당한다" 로 읽혀요. 그래서 폭주족의 불투명한 앞날을 암시하는 것같기도 하고...
그리고 팔에 쓰여진 한자인 喧은 喧?의 첫 글자로 보이고 있어요. 다툼을 의미하는 일본어의 켄카(けんか)의 한자가 바로 喧?. 고전 국문학에서도 나오고 있어요. 한국어 발음은 훤화.
HNRY
2015-01-02 14:03:42
어......이제야 확인했는데 아키나(x)=>미하루(o)입니다. 아키나는 하루나의 모친이고, 미하루가 미오/미즈키 자매의 모친이며, 이 이야기는 미하루의 이야기입니다. 헷갈리셨군요.
SiteOwner
2018-12-14 23:25:45
보면서 화면에 뿜을 뻔했습니다. 재미있군요.
과거, 만남, 그리고 흑역사...
재미있는 게, 양아치에 해당되는 일본어 표현이 양키(ヤンキ?)라는 것. 게다가 양키는 미국인을 가리키는 속어이기도 하죠. 그래서 양스럽다는 말이 양아치같다, 미국인같다는 표현 모두에 해당되고 이게 한국이든 일본이든 모두 통한다는 것입니다.
여성 폭주족을 가리키는 말 중에 레이디스(レディ?ス), 라는 것도 있습니다. 빈도는 꽤 낮지만 뇨친(女珍)이라는 표현도 있지요. 뇨친은 한자가 좀 그래서 쓰기가 좀 그렇습니다.