You cannot see this page without javascript.

Skip to content
특정 주제에 구애받지 않고 자유롭게 이용하실 수 있습니다.

종이신문을 읽는 여자, 시즌 2

마드리갈, 2018-11-05 21:05:16

조회 수
147

이전에 썼던 글인 종이신문을 읽는 여자의 제목을 유용하여, 이번에는 2018년 여행 중 읽은 신문 이야기를 할께요.

제목의 유래는 이전 글에서와 마찬가지로, 유래는 마츠모토 세이쵸(松本清張, 1909-1992)의 1957년작 단편소설 지방신문을 사는 여자(地方紙を買う女).


객실에 들어와서는 종이신문을 여러 종류 읽고 있었어요.

읽은 신문은 아사히신문(朝日新聞), 일본경제신문(日本経済新聞) 등의 여러 종류.

신문을 읽다가 상당히 유용한 지식도 얻게 되면서 문장을 읽는 속도가 달라졌다는 것을 느끼게 되네요.


유용한 지식으로서는 이런 것들이 대표적.

트럭, 버스 등의 대형자동차의 타이어가 떨어져서 대형 인명사고를 내는 경우가 종종 있는데, 주로 왼쪽 뒷바퀴가 분리되는 경우가 많다고 하네요. 이유인즉 도로는 원활한 배수를 위해 가운데가 높고 좌우 끝부분이 낮은데, 자동차가 좌측통행하는 일본에서는 왼쪽으로 자동차가 기울기에 왼쪽 바퀴에 하중이 많이 걸리게 되고, 뒷바퀴가 구동축에 연결되어 있다 보니 힘을 많이 받아서 체결된 바퀴가 상대적으로 풀리기 쉽다고 하네요. 이것을 우측통행인 우리나라에 대입하게 되면 대형자동차의 오른쪽 뒷바퀴의 분리사고를 조심해야 한다는 결론에 이르게 되어요. 앞으로 운전을 할 때 이런 점을 꼭 염두에 두어야겠다는 생각을 다시금 하게 되었어요.

또 다른 것 중의 하나는 북해도 지진에서 생각해 봐야 할 전력수급구조.

초유의 블랙아웃 사태는 소수의 발전소에 집중하는 구조가 저렴한 전기료에는 공헌했지만 하나가 마비되면 큰 차질이 생기게 되고, 특히 인구 과소지역인 북해도는 한 화력발전소가 북해도 전체 전력수요의 절반 가까이를 담당했다고 하네요. 그래서 이번 지진에 피해를 입자 그대로 광범위한 정전사태로 이어졌다는 비판의 목소리가 제기되고 있어요. 사실 전력수급방식에 정답은 없지만, 비상사태에 대비하기 위해서는 수급원의 다양화, 신뢰성의 강화 등이 강구되어야 한다는 점만큼은 확연히 드러나는 게 아닌가 싶네요.


문장을 읽는 속도가 이전보다는 50% 정도는 빨라진 것 같네요.

세로쓰기 신문의 1단을 읽는데 이전에는 1분은 걸렸는데 요즘은 30초 정도로 충분.

독서속도가 이전부터 빠른 편이긴 했는데 요즘은 그게 더욱 가속되어서 스스로도 놀라고 있어요.

덕분에 활자매체를 더욱 능률적으로 재미있게 접할 수 있을 것 같아요.

마드리갈

Co-founder and administrator of Polyphonic World

2 댓글

앨매리

2018-11-10 13:55:18

저도 옛날에는 집에 배달되는 신문을 자주 읽었는데, 신문에 올라오는 기사 다수가 맞춤법을 잘 지킨 덕분에 외국에서 오래 생활했더도 국어 성적이 제법 좋게 유지되어서 신문 덕을 톡톡히 봤죠. 다만 중세국어처럼 전혀 문외한인 부분에서는 그냥 침몰해버리지만요...

재미있거나 유용한 기사를 발견하면 잘라서 스크랩하는 재미도 있었죠. 나중에 스크랩해야지~ 하고 잊어버리고 있다가 신문을 버린 걸 알고 땅을 치며 후회했던 적도 제법 있었습니다...

이런저런 사정으로 신문 구독을 끊고 기숙사에 들어가면서 5년 넘게 신문 구독과 영 인연이 생기질 않다보니 최근 들어 문장 읽는 속도가 많이 느려진 것 같습니다.

마드리갈

2018-11-11 02:02:52

신문은 좋은 교재죠. 언어 그 자체로도, 수록된 내용으로도, 시대상을 보여주는 지표로서도. 요즘의 국내 신문은 국립국어원의 잘못된 어문정책을 무비판적으로 수용하는 터라 그건 그것대로 문제이긴 하지만요.

중세국어는 정말 어렵죠. 그 시대와 지금은 말이 달라도 너무 다르니...사실 그건 어느 나라라도 크게 다르지 않을 거예요. 중세영어만 하더라도 엄청나게 달라져서 이게 영어가 맞는가 싶기도 하죠. 대표적인 것으로 여름이 왔다(Sumer is icumen in)라는 13세기 영국의 노래. 가사를 알아듣기란 아예 불가능하고, 근현대 영어와는 너무나도 달라서 가사를 읽어봐도 이게 영어가 맞는가 싶은 생각만...


저도 한때 스크랩을 좋아했는데, 그 결과가 통채로 소실되어 지금 다시 생각나는데도 속이 좀 쓰려 오네요.

앨매리님께서 느끼셨던 것처럼...

Board Menu

목록

Page 116 / 290
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지

[사정변경] 보안서버 도입은 5월 이후로 연기합니다

SiteOwner 2024-03-28 130
공지

타 커뮤니티 언급에 대한 규제안내

SiteOwner 2024-03-05 150
공지

2023년 국내외 주요 사건을 돌아볼까요? 작성중

10
마드리갈 2023-12-30 331
공지

코로나19 관련사항 요약안내

610
  • update
마드리갈 2020-02-20 3819
공지

설문조사를 추가하는 방법 해설

2
  • file
마드리갈 2018-07-02 964
공지

각종 공지 및 가입안내사항 (2016년 10월 갱신)

2
SiteOwner 2013-08-14 5932
공지

문체, 어휘 등에 관한 권장사항

하네카와츠바사 2013-07-08 6542
공지

오류보고 접수창구

107
마드리갈 2013-02-25 11047
3481

한일 약어 비교 - 한국은 3음절, 일본은 4음절

2
SiteOwner 2018-11-12 151
3480

이상한 던전들의 "반입금지던전"을 비교해봤습니다.

3
대왕고래 2018-11-11 149
3479

[황금의 바람] 요트의 비밀?

3
  • file
시어하트어택 2018-11-10 138
3478

10월은 가장 잔인했던 달 + 이런저런 이야기

3
앨매리 2018-11-10 168
3477

철도관련 취미의 양면

4
마드리갈 2018-11-09 163
3476

일본 여행, 어디가 어떨까에 대한 이야기

4
SiteOwner 2018-11-08 195
3475

외장하드디스크를 포맷하면서...

2
마드리갈 2018-11-07 130
3474

귀가 그리고 간단히...

2
SiteOwner 2018-11-06 132
3473

종이신문을 읽는 여자, 시즌 2

2
마드리갈 2018-11-05 147
3472

근황+기타 이야기.

4
시어하트어택 2018-11-04 158
3471

[황금의 바람] 100억 리라를 찾아라!

3
  • file
시어하트어택 2018-11-03 149
3470

케이한신(京阪神) 던전탐험

2
마드리갈 2018-11-02 153
3469

11월 6일까지는 여행합니다.

2
SiteOwner 2018-11-01 150
3468

2018년의 여러가지를 제보받습니다 (10.31-12.27)

9
마드리갈 2018-10-31 239
3467

중국 무협소설의 대가 김용 옹이 타계했습니다.

3
Lester 2018-10-30 166
3466

수퍼갑에 대한 이상한 침묵 및 갑질의 외국어표현

4
마드리갈 2018-10-30 185
3465

옛 컴퓨터 관련으로 생각난 것들

3
SiteOwner 2018-10-29 142
3464

미스터 반도체, 영면하다

2
마드리갈 2018-10-28 140
3463

[황금의 바람] 입단 테스트 성공?

2
  • file
시어하트어택 2018-10-27 128
3462

얇고 가벼운 노트북 PC는 혁신일까요?

2
마드리갈 2018-10-26 143

Polyphonic World Forum

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소