특정 주제에 구애받지 않고 자유롭게 이용하실 수 있습니다.
영단어 중 남은 음식을 싸가는 종이봉투 따위를 Doggy(Doggie) Bag이라고 하지요.
왜 하필 Doggy일까 했는데 실제로 60년대에는 남은 음식 따위를 싸가서 자신이 기르는 개에게 주는 경우가 많았다는군요. 즉, 단어 그대로 개먹이.;;
그런데 언제부턴진 모르겠지만 이젠 용도가 변해서 남은 음식을 싸가는 것 전반을 뜻하는 용어가 됐다고 하지요.(개먹이로 주는 것보단 그냥 자기가 먹는 게 더 경제적이기도 하고......)
혹시 여러분은 영단어들의 유래에 관해 알고 계신 게 있나요? 있다면 아는대로 적어봅시다.
HNRY라고 합니다. 그림도 그리고 소설도 쓰고 싶습니다.
목록
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 |
단시간의 게시물 연속등록은 권장되지 않습니다 |
2024-09-06 | 165 | |
공지 |
[사정변경] 보안서버 도입은 일단 보류합니다 |
2024-03-28 | 170 | |
공지 |
타 커뮤니티 언급에 대한 규제안내 |
2024-03-05 | 185 | |
공지 |
2023년 국내외 주요 사건을 돌아볼까요? 작성중10 |
2023-12-30 | 356 | |
공지 |
코로나19 관련사항 요약안내612 |
2020-02-20 | 3858 | |
공지 |
설문조사를 추가하는 방법 해설2
|
2018-07-02 | 997 | |
공지 |
각종 공지 및 가입안내사항 (2016년 10월 갱신)2 |
2013-08-14 | 5967 | |
공지 |
문체, 어휘 등에 관한 권장사항 |
2013-07-08 | 6592 | |
공지 |
오류보고 접수창구107 |
2013-02-25 | 12081 | |
1014 |
요즘 이상한 던전 시리즈에 빠졌습니다.2 |
2013-08-23 | 760 | |
1013 |
요즘 대졸실업자 양산 등의 원인을 나름 생각해 봤는데2 |
2013-08-23 | 269 | |
1012 |
[이미지 많음] 왕족에 대한 이런저런 이야기 (1)2 |
2013-08-23 | 791 | |
1011 |
8월 22일날 본 영화 두 편 감상 후기4 |
2013-08-23 | 643 | |
1010 |
오늘은 인피니티 G 쿠페를 만났습니다.2 |
2013-08-22 | 359 | |
1009 |
보편적 가치관을 부정하는 중국4 |
2013-08-22 | 272 | |
1008 |
게임음악 소개 - 액션로망 범피트롯4 |
2013-08-22 | 847 | |
1007 |
HNRY의 카스토리 - 한국 왜건계의 변화? 무모한 도전?4 |
2013-08-21 | 361 | |
1006 |
오늘 발견한 닛산의 스포츠카 두 대.6 |
2013-08-21 | 670 | |
1005 |
개인적으로 관심 있는 또 다른 분야4 |
2013-08-21 | 264 | |
1004 |
농부 코스프레(?)2 |
2013-08-20 | 286 | |
1003 |
부족함도 넘침도 없이 태평하게 사는게 가장 좋은데.....5 |
2013-08-20 | 329 | |
1002 |
프메 시리즈에서 가장 좋아하는 딸6 |
2013-08-20 | 355 | |
1001 |
Street Art2 |
2013-08-19 | 179 | |
1000 |
오늘 BJ의 라디오 방송을 듣다가 안정감이 오게 될줄은 몰랐네요.1 |
2013-08-19 | 262 | |
999 |
스/다/하/클의 포커 퀴즈1 |
2013-08-18 | 345 | |
998 |
단어의 유래.4 |
2013-08-18 | 554 | |
997 |
혹시 귀걸이나 피어싱을 하거나 해보셨던 분이 계시나요?1 |
2013-08-18 | 194 | |
996 |
길가다 찍은 사진1 |
2013-08-17 | 444 | |
995 |
HNRY의 카스토리 - 택시에 사용되는 모델4 |
2013-08-17 | 2910 |
4 댓글
마드리갈
2013-08-18 22:11:06
인력거를 영어로 rickshaw라고 부르죠. 이게 사실 일본어의 인력거(人力車)에서 왔어요. 일본어의 jinrikisha에서 jin이 빠지고, rikisha가 영어식으로 재정리되면서 rickshaw가 되어 있어요.
여왕의 왕관을 의미하는 tiara는 페르시아어에서 왔어요.
해군제독의 영어표현인 admiral은 아라비아어의 아미르 알 바르가 라틴어에 편입되어서 유럽언어에 정착했어요.
유치원은 독일어 Kindergarten이 이 철자 그대로가 영어에서도 사용되고 있어요.
손도끼를 뜻하는 hatchet은 고대 프랑스어의 hachete의 철자가 변해서 영어에도 쓰이고 있어요.
HNRY
2013-08-18 22:40:40
개화기 일본이 인력거의 시작이라 그런지 일본어에서 유래된 모양이군요. 생각보다 영어가 아닌 다른 외국어가 영단어로 굳어진게 많은 것 같아요.
SiteOwner
2013-08-20 20:46:49
미군 용어 중에 재미있는 게 많습니다.
식당은 원래 Dining Facility인데, 이걸 그냥 줄여서 DFAC(발음은 디팩)으로 하면 양반, 사실 chow hall이나 mess hall 등으로 잘 부릅니다. 중국어의 chow가 그대로 흡수된 chow hall은 식당이라는 말이니까 그나마 괜찮은데 mess hall은 뜻이 오물통...
그리고 군번줄은 ID Tag이라는 공식용어가 있음에도 불구하고 흔히 dog tag이라고 잘 부릅니다.
부대 주변을 약칭으로 부르는 경우도 아주 흔합니다.
동두천을 TDC로 부른다든지, 다른 지명을 영어식으로 바꾼다든지.
HNRY
2013-08-20 20:57:11
다른 나라의 군대 속어도 나름 재밌군요. 오물통이라.....우리가 군대의 식사를 잔반의 속어인 짬밥이라고도 부르듯 그들도 군대식은 별로라고 느끼는 모양이군요.(웃음)
그러고 보면 한국군도 나름 군대식 약칭이 많은 걸 보면 어느 나라 군대나 다 똑같은 모양입니다.